I have just found a useful Buddhist book that might be of interest for international audience.
This ebook describing an experience after practicing meditation was translated into English from a Thai language public speech given by a Thai Professor of Virology several years ago. I had listened to this recorded talk, and many others, some years back. In this talk, he described his experience few decades ago, after he freshly received his Ph.D. from UK, then went on to become a Buddhist monk in Bangkok for a short period before embarking on his academic career at a Thai university.
In my own interpretation, be warned, I believed that he had passed the first enlightenment during his monkhood. Although he is now retired, he has become a prominent public speaker encouraging people to meditate to purify their minds.
Update: I believe the original link to the PDF is inaccessible. I thus point to another storage location of the same file (under different filename) at GotoKnow.
This blog covers issues and my experience in Theravada Buddhism's Vipassana and Samatha meditations and mind development toward Sotāpanna, Sakadagami, Anagami, and Arahant. Those developed minds can access the utmost serene state called Nibbana or Nirvana.
Friday, December 13, 2013
Wednesday, August 28, 2013
The Sutra on a great full moon night
This Theravada Sutta is among a few of Buddha's preachings after which some monks in the audience became Arahats (or Arahants) after the developed deep understanding and experienced the truths.
------
------
Mahā-Punnama-sutta
มหาปุณณมสูตร
(๑๐๙)
The
Sutra on a great full moon night
พระสูตรเรื่องคืนวันเพ็ญอันยิ่งใหญ่
Keywords:
Visakha, Sāvatthī, Bupparam,
upādāna, upādānakkhandha,
khanda,
rupupādānakkhandha, vedanupādānakkhandha, saññupādānakkhandha,
saṅkhārupādānakkhandha, viññāṇupādānakkhandha, rūpa,
vedanā, saññā, saṅkhāra, viññāṇa, phassa,
nāma-rūpa,
sakkāyadiṭṭhi, attā, Ariya, Arahat, Ariyasāvaka, sappurisa,
chanda, anusaya, anattatā, kamma, avijjā, dukkha, āsava, ñāṇa,
wisdom, liberation, enlightenment, mind, mahābhūta,
majjhima-nikāya
คำหลัก
(Thai
keywords) : นางวิสาขา
สาวัตถี บุพพาราม อุปาทาน
อุปาทานขันธ์ ขันธ์ รูปขันธ์
เวทนาขันธ์ สัญญาขันธ์
สังขารขันธ์ วิญญาณขันธ์
รูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ
ผัสสะ นามรูป สักกายทิฏฐิ
อัตตา อริยะ อรหันต์ อริยสาวก
สัปปุรุษ ฉันทะ อนุสัย อนัตตา
กัมมะ (กรรม)
อวิชชา
ทุกข์ อาสวะ ญาณ ปัญญา ความหลุดพ้น
การตรัสรู้ จิต มหาภูตรูป
พระสูตร สุตตันตปิฎก
มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
พระอานนท์ พระผู้มีพระภาค
Translated
into English from Thai language Suttapiṭaka, vol. 6, by Burachai
Sonthayanon, Ph.D.
document
version: 1.0 August 28, 2013, B.E. 2556
จาก
พระสุตตันตปิฎก ฉบับภาษาไทย
เล่ม ๖ มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
แปลเป็นภาษาอังกฤษโดย
บุรชัย สนธยานนท์
ร่างแปลที่ ๑
Notice:
This is a first draft translation aiming to facilitate
learning and understanding of practical Buddhism among international
people. If you have comment or suggestion for
improvement / corrections, please write
to burachais@gmail.com
This
documents contains information from 2 stages of translation (i.e.
from Pali to Thai, then from Thai to English) and the second stage
was a contextual translation at times, not always word by word,
therefore, it is advisable that one
should look at original Pali texts of
the Buddhist Scripture (Tipitaka) for
exact wording and possible
alternative interpretation.
Numbers
inside square brackets in front of many paragraphs indicated the
paragraph numbers in the a respective volume of the Thai Sutta
Tipitaka.
Explanations,
translation of Pali terms, alternative terms, my interpretation and
comments are given in parentheses. Paragraphs in this document are
subdivided and indentation introduced at some places to make it
easier to read and comprehend.
Translator's
additional remarks: This is one of a
few suttas where the ending mentioned
that 60
monks reached Arahat after listening to this preaching from the
Lord Buddha. So
I take it as one of many comprehensive explanations of Buddha's
teaching that could lead some like-minded people to the ultimate
purpose of Buddhism.
mahapunamasutta
(Sutra number 109)
[120]
Thus I (Ananda) have heard:-
Once,
while the Blessed One (Buddha) stayed at a 'castle' (pāsāda, built
as a residence for the Buddha called Migāramātupāsāda) donated by
the premier female supporter (upāsikā), Visakha Mikara-Mata
(Viśākhā Migāramāta), at Eastern Monastery (Bupparam Vihara), in
the eastern perimeter of Sāvatthī city (or Sravasti in Sanskrit).
On a waxing full moon night, the 15th night was an
Uposatha day (set for monks to review their own adherence to 227
regulations), a monk stood up from his seat, wrapped (his body) with
a lowered civara (dusty cloth) on one side below his (right)
shoulder, he put together his hands (in front of his chest) to pay
respect in the direction where the Blessed One was sitting and asked
as followed, “My venerable Lord, may I beg a chance to ask you some
minor questions. May you graciously open an opportunity to elucidate
questions which I have?
The
Blessed One said, “Well, Bhikku (monk). If that is so, sit down on
your seat. Whatever questions you wish to ask, do ask.”
[121] At
that time, the monk (then) sat down on his seat, asked the Buddha as
such, “Venerable Lord, does the aggregate of clinging
(upādānakkhandha, clinging to khanda), comprise of clinging to
corporeality (rupupādānakkhandha), clinging to feeling
(vedanupādānakkhandha), clinging to perception
(saññupādānakkhandha), clinging to mental formation
(saṅkhārupādānakkhandha), clinging to consciousness
(viññāṇupādānakkhandha)? Are there only 5 components ?”
Buddha
said, “Well, Bhikkhu, (you are right) upādānakkhandha has only 5
components, i.e. clinging to corporeality (rupupādānakkhandha),
clinging to sensational feeling (vedanupādānakkhandha), clinging to
perception (saññupādānakkhandha), clinging to mental formation
(saṅkhārupādānakkhandha), clinging to consciousness
(viññāṇupādānakkhandha).”
The
monk was pleased with the Buddha's reply words, he said “That (I)
was right, my Lord.” Then he asked a further question to the
Buddha, “Venerable Lord, what serves as basis for the aggregate of
clinging (upādānakkhandha)?”
The
Buddha said, “Well, Bhikkhu. The 5 (components of) upādānakkhandha
(each) has desire (will / zeal, chanda) as the basis.
The
Bhikkhu asked, “Venerable Lord, is upādāna and the 5
upādānakkhandha same or different (entity)?
The
Buddha said, “Well, Bhikkhu. The upādāna (clinging, holding) and
the 5 upādānakkhandha (aggregate of clinging) are neither the same
nor different. Look, Bhikkhu, satisfactory craving in the 5
upādānakkhandha are the holding (i.e. upādāna) (part) of
upādānakkhandha.”
[122]
The Bhikkhu asked, “Venerable Lord, are there differences among
satisfactory craving of the 5 (components of) upādānakkhandha?”
The
Buddha replied, “There are (differences). Well, Bhikkhu, some
people in this World have these wishes, 'I wish that in the future I
will have this desirable physical appearance, (I wish) this (kind of)
feeling, (I wish) this (kind of) perception, (I wish) this (kind of)
mental formations, (I wish) this (kind of) consciousness. These are
examples of differences among satisfactory cravings of the 5
upādānakkhandha.
[123]
The Bhikkhu asked, “Venerable Lord, in how many ways that the
various components of the aggregate (khanda) can be called khanda?
The
Buddha explained, “Well, Bhikkhu. Any physical image, either of the
past or of the future or of the present, either internally or
externally, either rough or delicate, either bad or fine, either far
or near, this is rūpa-khanda.
Any
feeling (or) sensation (happy, unhappy, neutral), either of the past
or of the future or of the present, either internally or externally,
either rough or delicate, either bad or fine, either far or near,
this is vedanā-khanda.
Any
perception (recognition of sensed objects), either of the past or of
the future or of the present, either internally or externally, either
rough or delicate, either bad or fine, either far or near, this is
saññā-khanda.
Any
mental formations, either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, this is saṅkhāra-khanda.
Any
consciousness (from any of the 6 channels, i.e. eyes, ears, nose,
tongue, body, mind), either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, this is viññāṇa-khanda.
Well,
Bhikhhu, various khandas can be called khanda because of these
(circumstances).
[124]
The Bhikkhu asked, “Venerable Lord, what is the cause or the
factor which give rise to the so called rūpa-khanda? What is the
cause or the factor which give rise to the so called vedanā-khanda?
What is the cause or the factor which give rise to the so called
saññā-khanda? What is the cause or the factor which give rise to
the so called saṅkhāra-khanda? What is the cause or the factor
which give rise to the so called viññāṇa-khanda?
The
Buddha explained, “Well, Bhikkhu, the 4 Mahābhūta elements (the 4
primary elements*, see explanatory note below) is the cause for the
conventional naming of rūpa-khanda (physical component, corporeality
aggregate).
Translator's
Note: * the 4 primary elements are:- paṭhavīdhātu
(earth element/physical
matter), āpodhātu
(flowing/cohesion/bonding,
water element), vāyodhātu
(motion, tension, pressure, air element),
tejodhātu (fire element, heat,
energy).
Contact
(phassa) is the cause for the conventional naming of vedanā-khanda
(sensational feeling aggregate).
Contact
(phassa) is the cause for the conventional naming of saññā-khanda
(perception aggregate).
Contact
(phassa) is the cause for the conventional naming of saṅkhāra-khanda
(mental formation aggregate).
(Both)
mental and physical factors (nāma-rūpa) are the cause for the
conventional naming of viññāṇa-khanda (consciousness aggregate).
[125]
The Bhikkhu asked, “Venerable Lord, how could one dismiss the
misconception of self (self-illusion, sakkāyadiṭṭhi)?”
The
Buddha explained, “Well, Bhikkhu, people with thick (mental)
defilements who have not heard of this (non-self truth), who have not
seen (and listened to teaching of) the Noble Ones (Ariya, i.e.
Arahat), who are unwise in dhamma of the Ariya, who have not been
trained in the dhamma of Ariya, who have not seen (and listened to)
worthy men (sappurisa), who are unwise in dhamma of worthy men, who
have not been trained in the dhamma of worthy men, would
see
rūpa (physical body) (and mistake) it as selfness (attā),
see
attā as having rūpa,
see
rūpa in attā,
see
vedanā (and mistake) it as selfness (attā),
see
attā as having vedanā,
see
vedanā in attā,
see
saññā (and mistake) it as selfness (attā),
see
attā as having saññā,
see
saññā in attā,
see
saṅkhāra (and mistake) it as selfness (attā),
see
attā as having saṅkhāra,
see
saṅkhāra in attā,
see
viññāṇa (and mistake) it as selfness (attā),
see
attā as having viññāṇa,
see
viññāṇa in attā.
Well,
Bhikkhu, in these cases sakkāyadiṭṭhi (self-illusion) can then
arise.”
[126] Bhikkhu
asked, “Venerable Lord, how would sakkāyadiṭṭhi not arise?”
Buddha
said, “Well, Bhikku, Ariyasāvaka (developed followers) who has
listened well in this vinaya (doctrine, religion), who have seen the
Ariyas, wise in dhamma of Ariya, well-trained in dhamma of Ariya,
have seen wise men, wise in dhamma of wise men, well-trained in dhamm
of wise men, would
not
see rūpa (physical body) (and mistake it) as selfness (attā),
not
see attā as having rūpa,
not
see rūpa in attā,
not
see vedanā (and mistake) it as selfness (attā),
not
see attā as having vedanā,
not
see vedanā in attā,
not
see saññā (and mistake) it as selfness (attā),
not
see attā as having saññā,
not
see saññā in attā,
not
see saṅkhāra (and mistake) it as selfness (attā),
not
see attā as having saṅkhāra,
not
see saṅkhāra in attā,
not
see viññāṇa (and mistake) it as selfness (attā),
not
see attā as having viññāṇa,
not
see viññāṇa in attā.
Well,
Bhikkhu, (having correct view) like these then sakkāyadiṭṭhi
does not arise.
[127] Bhikkhu
asked, “Venerable Lord, what are virtues, what are disadvantages,
what is the way toward liberation of rūpa?
What
are virtues, what are disadvantages, what is the way to liberation of
vedanā?
What
are virtues, what are disadvantages, what is the way to liberation of
saññā?
What
are virtues, what are disadvantages, what is the way to liberation of
saṅkhāra?
What
are virtues, what are disadvantages, what is the way to liberation of
viññāṇa?”
Buddha
said, “Well, Bhikku,
the
manner in which (bodily) happiness and (mental) pleasure depends on
the physical body, this is virtue of rūpa.
The
manner in which the physical body is impermanent, sufferings,
(always) has changes as norm, this is disadvantage of rūpa.
The
manner in which zeal (chanda) is eliminated, leaving out chanda in
rūpa, is the way toward liberation of rūpa.
The
manner in which (bodily) happiness and (mental) pleasure depends on
the sensational feeling, this is virtue of vedanā.
The
manner in which a sensational feeling is impermanent, sufferings,
(always) has changes as norm, this is disadvantage of vedanā.
The
manner in which zeal (chanda) is eliminated, leaving out chanda in
vedanā, is the way toward liberation of vedanā.
The
manner in which (bodily) happiness and (mental) pleasure depends on
percention, this is virtue of saññā.
The
manner in which a perception is impermanent, sufferings, (always) has
changes as norm, this is disadvantage of saññā.
The
manner in which zeal (chanda) is eliminated, leaving out chanda in
saññā, is the way toward liberation of saññā.
The
manner in which (bodily) happiness and (mental) pleasure depends on
the mental formations, this is virtue of saṅkhāra.
The
manner in which mental formations are impermanent, sufferings,
(always) has changes as norm, this is disadvantage of saṅkhāra.
The
manner in which zeal (chanda) is eliminated, leaving out chanda in
saṅkhāra, is the way toward liberation of saṅkhāra.
The
manner in which (bodily) happiness and (mental) pleasure depends on
consciousness, this is virtue of viññāṇa.
The
manner in which consciousness is impermanent, sufferings, (always)
has changes as norm, this is disadvantage of viññāṇa.
The
manner in which zeal (chanda) is eliminated, leaving out chanda in
viññāṇa, is the way toward liberation of viññāṇa.”
[128] Bhikkhu
asked, “Venerable Lord, once we know that, how do (one) view so as
latent tendencies (anusaya) disappear, i.e. arrogance of me, of mine,
of this body having consciousness, and of all signifiers, either
internally or externally.”
Buddha
said, “Well, Bhikkhu, any person who
sees
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
physical image (body), either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, all of those are not ours,
not us (me), not our self (attā).
sees
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
sensational feeling, either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, all of those are not ours,
not us (me), not our self (attā).
sees
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
perception, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us (me),
not our self (attā).
sees
with the right wisdom, in accordance with the truths that any mental
formations, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us (me),
not our self (attā).
sees
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
consciousness, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us (me),
not our self (attā).
Look,
Bhikkhu, upon seeing like these then latent tendencies (anusaya)
would not exist, i.e. arrogance of me, of mine, of this body having
consciousness, and of all signifiers, either internally or
externally.”
[129] At
that moment, another monk had anxiety arisen in his mind and thought,
“Darn, well, as it has been said so far (by the Buddha), it is
concluded that physical body, sensational feeling, perception, mental
formations, consciousness, all are non-self (or soulless, anattatā).
(If that is the case then) how would the action done by non-self can
come back to the affect the self (i.e. how would kamma react).”
At
that moment, the Blessed One knew in his mind of anxiety in a monk so
he spoke (aloud) to all monks, “Behold monks, that a null person in
this vinaya who does not know, still immersed in ignorance (avijjā),
(his) mind is mainly filled with desires, carelessly mistook the
teaching of the teacher with an anxiety that said, 'Darn, well, as it
has been said so far, it is concluded that physical body, sensational
feeling, perception, mental formations, consciousness, all are
non-self. Then how would the action done by non-self can come back to
the affect the self.'
I
would like to ask you all. Look, Bhikkhu, I have already instructed
you in those dhamma. What do you think of these statements?”
Buddha
asked, “Is rūpa permanent or impermanent?”
Monks
replied (in unison), “Impermanent, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is it suffering (pain) or
happiness?”
Monks
replied, “Suffering (dukkha), my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is suffering. always
changing as norm, is it proper to view that it is ours, we (me), our
self (attā)?”
Monks
replied, “Should not, my Lord”.
Buddha
asked, “Well, Bhikkhu, what do you think of these statements? Is
vedanā permanent or impermanent?”
Monks
replied, “Impermanent, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is it suffering (pain) or
happiness?”
Monks
replied, “Suffering, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is suffering. always
changing as norm, is it proper to view that it is ours, we (me), our
self?”
Monks
replied, “Should not, my Lord”.
Buddha
asked, “Well, Bhikkhu, what do you think of these statements? Is
saññā permanent or impermanent?”
Monks
replied, “Impermanent, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is it suffering (pain) or
happiness?”
Monks
replied, “Suffering, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is suffering. always
changing as norm, is it proper to view that it is ours, we (me), our
self?”
Monks
replied, “Should not, my Lord”.
Buddha
asked, “Well, Bhikkhu, what do you think of these statements? Is
saṅkhāra permanent or impermanent?”
Monks
replied, “Impermanent, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is it suffering (pain) or
happiness?”
Monks
replied, “Suffering, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is suffering. always
changing as norm, is it proper to view that it is ours, we (me), our
self?”
Monks
replied, “Should not, my Lord”.
Buddha
asked, “Well, Bhikkhu, what do you think of these statements? Is
viññāṇa permanent or impermanent?”
Monks
replied, “Impermanent, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is it suffering (pain) or
happiness?”
Monks
replied, “Suffering, my Lord”.
Buddha
asked, “Anything which is impermanent, is suffering. always
changing as norm, is it proper to view that it is ours, we (me), our
self?”
Monks
replied, “Should not, my Lord”.
Buddha
said, “Well, Bhikkhu, therefore, you all
view
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
physical image (body), either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, all of those are not ours,
not us, not our self (attā).
view
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
sensational feeling, either of the past or of the future or of the
present, either internally or externally, either rough or delicate,
either bad or fine, either far or near, all of those are not ours,
not us, not our self.
view
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
perception, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us, not
our self.
view
with the right wisdom, in accordance with the truths that any mental
formations, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us, not
our self.
view
with the right wisdom, in accordance with the truths that any
consciousness, either of the past or of the future or of the present,
either internally or externally, either rough or delicate, either bad
or fine, either far or near, all of those are not ours, not us, not
our self.
Look,
Bhikkhu, developing followers (Ariyasāvaka) who have carefully
listened and (correctly) view like these would feel bored of physical
body, of sensational feeling, of perception, of mental formations, of
consciousness. After such boredom, desires are lessened. Because of
lessen desire, the mind can be freed. After the mind is freed, a
knowledge arisen that it has been freed, that rebirth is clearly
terminated, that the mission worth doing has been done, that other
missions for this existence is no more.”
After
the Blessed One finished his wise words, those monks (in the
audience) were pleased with his good teaching. While he was speaking,
around 60 monks had (their) minds liberated from āsava (mental
intoxication, canker), because of non-withholding (i.e. they became
Arahats).
End
of mahapunamasutta (sutra no. 9 in the set)
Monday, August 26, 2013
The Sutra on imperturbable comfort
Here is one nice Theravada Sutta that Buddha taught of formless meditation toward becoming Arahat and access Nibbana, and he mentioned of nothingness as part of it. I translated from a Thai version of Tipitaka. Hope it would be useful to international audience interested in Buddhism.
----------
----------
āneñjā-sappāya-sutta
อาเนญชสัปปายสูตร
(๑๐๖)
The
Sutra on imperturbable comfort
Keywords:
jhāna, āneñjā-samāpatti, ñāṇa, wisdom, liberation,
enlightenment, mind, parinibbāna, kāmā-saññā,
mahābhūta,
viññāṇa, āneñjā-saññā,
ākiñcaññāyatana, nevasaññānāsaññāyatana,
upekkhā,
vimokkha, majjhima-nikāya
คำหลัก
(Thai
keywords) : ฌาน
อาเนญชสมาบัติ อากิญจัญญายตนะ
เนวสัญญานาสัญญายตนะ พระสูตร
สุตตันตปิฎก มัชฌิมนิกาย
อุปริปัณณาสก์ พระอานนท์
พระผู้มีพระภาค อุเบกขา
วิโมกข์
Translated
into English from Thai language Suttapiṭaka, vol. 6, by Burachai
Sonthayanon, Ph.D.
document
version: 1.0 August 27, 2013, B.E. 2556
จาก
พระสุตตันตปิฎก ฉบับภาษาไทย
เล่ม ๖ มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
แปลเป็นภาษาอังกฤษโดย
บุรชัย สนธยานนท์
ร่างแปลที่ ๑
Notice:
This is a first draft translation aiming to facilitate
learning and understanding of practical Buddhism among international
people. If you have comment or suggestion for
improvement / corrections, please write
to burachais@gmail.com
This
documents contains information from 2 stages of translation (i.e.
from Pali to Thai, then from Thai to English), therefore, it is
advisable that one should also look at original Pali texts of the
Buddhist Scripture (Tipitaka) for exact wording and alternative
interpretation.
Numbers
inside square brackets in front of many paragraphs indicated the
paragraph numbers in the a respective volume of the Thai Sutta
Tipitaka.
Explanations,
translation of Pali terms, alternative terms, my interpretation and
comments are given in parentheses.
āneñjāsappāyasutta
(Sutra number 106)
[80]
Thus I (Ananda) have heard:-
Once,
while the Blessed One (Buddha) stayed at a community called
Kammasadhamma of Kuru people in the Kuru land, the Blessed One called
monks for attention, “Behold Bhikku”. The monks then replied to
his call.
[81]
The Buddha has said as follows, “Well, Bhikkhu, sensuality (kāmā)
is impermanent, is void of substance, faint and disappear as norm.
These characters of kāmā have
been cheating (people),
(and if missing,
kāmā)
is talked of
by fools. Kāmā
as existed in this realm (life) and (your)
future realm, as well as
perception of sensuality (kāmā-saññā)
in this realm and a future
realm, both of these are loop traps
of Māra
(the Tempter / misguiding angel), are
territories of Māra,
are baits of Māra,
are feeding areas of Māra.
In these kāmā,
there are wicked immorals (akusala) which
occurred in the mind. They
are covetousness (abhijjā),
hatred (byāpāda),
anger, which occur after
sensualities. Their
occurrences
would endanger holy developing
followers (Ariyasāvaka,
in this case likely to mean
only the 2 lower levels of mind-developing
persons, i.e. Sotāpanna
and Sakadāgāmi)
who (still) 'study'
according to this
dhammavinaya (religion).”
[82]
“Look Bhikkhu, a developing
follower (Ariyasāvaka)
should ponder
and (rightly) see sensualities like this.
'Kāmā
as existed in this realm and the future
realm, and perception of sensuality in this realm and future realm,
both of these are loop traps
of Māra,
are territories of Māra,
are baits of Māra,
are feeding areas of Māra.
In these kāmā,
there are wicked immorals which occurred
in the mind. They
are covetousness, hatred, anger, occurring
after sensualities. Thus their arise
would endanger holy followers who (still)
study according
to this dhammavinaya (this religion). How
could 'we' gain
prosperous mega-mind (mindfulness of jhāna),
wishing a
mega-mind to cover the 'world' (i.e. both mind and body). This is
because, whenever a prosperous mega-mind
is pondered as covering the 'world', any
wicked immorals, such as covetousness,
hatred, anger, could not exist in that
(momentary) mind (streams). (And) Because of lack of those immorals,
our minds which are not small, would become the mind of limitless,
that 'we' have
been well trained.'
When (each
of) Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access deep imperturbable
formless (non-physical
matter) meditation
(āneñjā-samāpatti),
or can delve into wisdom, while living in the present. After he dies
(later), (if he still does
not advance to become an Arahat and permanently
access Nibbāna)
the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to become in any realm, that the
consciousness would access an
unshakable status would be a
possible case. Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
āneñjā-samāpatti
(imperturbable formless
meditation) as comfortable (mental) abode,
in the first scenario.”
[83]
“Look Bhikkhu, there are
more. A developing
follower should
ponder and see like
this. 'Kāmā
as existed in this realm, and the future
realm, are either of partial physical
matter or wholesome physical matters, i.e. the 4 Mahābhūta
(primary elements) or matters depending on the 4 primary elements.'
When (each of)
Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access deep imperturbable
formless meditation
(āneñjā-samāpatti),
or can delve into wisdom, while living in the present. After
he dies, the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to become in any realm, that the
consciousness would access an
unshakable status would be a
possible case. Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
āneñjā-samāpatti
(imperturbable formless
meditation) as comfortable abode, in the second
scenario.”
[84]
“Look Bhikkhu, there are
more. A developing
follower should
ponder and see like
this. 'Kāmā
as existed in this realm, and the future
realm, sensuality perception
(kāmā-saññā) as
existed in this realm, and the future realm, physical
body (rupa / kāya)
as existed in this realm, and the future
realm, body perception
(kāya-saññā) as
existed in this realm, and the future realm, both
cases are impermanence. Anything impermanent, those should not be
pleased with, should not be complaint for, should not be attached
to.' When (each
of) Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access deep imperturbable
formless meditation
(āneñjā-samāpatti),
or can delve into wisdom, while living in the present. After he dies,
the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to become in any realm, that the
consciousness would access an
unshakable status would be a
possible case. Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
āneñjā-samāpatti
(imperturbable formless
meditation) as comfortable abode,
in the third scenario.”
[85]
“Look Bhikkhu, there are
more. A developing
follower should
ponder and see like
this. 'Kāmā
as existed in this realm and the future
realm, sensuality perception
(kāmā-saññā) as
existed in this realm and the future realm, physical
body (rupa / kāya)
as existed in this realm and the future
realm, body perception
(kāya-saññā) as
existed in this realm and the future realm,
and
āneñjā-saññā (imperturbable
perception), all saññā, would not exist
in any realm, that is ākiñcaññāyatana (the Realm of
Nothingness), which is good, (and)
is delicate.'
When (each of)
Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access ākiñcaññāyatana,
or can delve into wisdom, while living in the present. After he dies,
the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to become in ākiñcaññāyatana
realm, that would be a
possible case. Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
ākiñcaññāyatana as
comfortable abode, in the first
scenario.”
[86] “Look
Bhikkhu, there are more. A
developing
follower (Ariyasāvaka)
who stayed in a forest, at a tree base, in a
vacant area without any
house (N.B. some Thai text usually translated this as 'vacant house',
which I think might be
incorrect), would ponder that this thing is free from self, is
non-self. When
(each of) Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access ākiñcaññāyatana,
or can delve into wisdom, while living in the present.
After he dies, the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to access ākiñcaññāyatana
would be a possible case.
Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
ākiñcaññāyatana as
comfortable abode, in the
second scenario.”
[87] “Look
Bhikkhu, there are more. A
developing
follower (Ariyasāvaka)
thus ponder and see like
this. 'We
don't (really) exist anywhere. Even tiny components of others don't
exist in 'me' and tiny components of 'me' don't exist anywhere. In
anyone, there is no tiny components (called 'we').'
When (each of) Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access ākiñcaññāyatana,
or can delve into wisdom, while living in the present.
After he dies, the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to access ākiñcaññāyatana
would be a possible case.
Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
ākiñcaññāyatana as
comfortable abode, in the third
scenario.”
[88] “Look
Bhikkhu, there are more. A
developing
follower (Ariyasāvaka)
thus ponder
and see like this. 'Kāmā
as existed in this realm, and the future
realm, sensuality perception
(kāmā-saññā) as
existed in this realm and the future realm, physical
body (rupa / kāya)
as existed in this realm and the future
realm, body perception
(kāya-saññā) as
existed in this realm and the future realm, āneñjā-
saññā, ākiñcaññāyatana,
all these would not exist in any realm,
that is nevasaññānāsaññāyatana (the
Realm of Neither Perception
nor Non-perception), which is good, is
delicate.'
When (each of)
Ariyasāvaka
has
practiced, and after having
a lot of practices only, (then) his
mind would be brighten in
āyatna (sensing channel).
When (the mind) is brighten, it can (either)
access nevasaññānāsaññāyatana
or can delve into wisdom,
while living in the present. After
he dies, the matter of (his)
consciousness (viññāṇa)
to access
nevasaññānāsaññāyatana
would be a possible case.
Look, Bhikkhu, this is what 'We' called
a practice of having
nevasaññānāsaññāyatana
as comfortable (mental) abode.”
[89] After
the Blessed One (Buddha) said
so, Ananda said to the Buddha as such. “My respectable Lord.
Bhikkhus in this vinaya who have practiced like those must have set
neutrality in the mind thinking that, 'Things
that do not exist can not become 'we'. We are going to discard what
is already present, or has been.' My
venerable Lord, would those monks reach Pariibbāna
(final release from the round of rebirth) or
not?”
The
Blessed One said, “Look,
Ananda. Some Bhikkhus would (die and) reach Parinibbāna
in the present bodies. Some would not reach Parinibbāna
in the present bodies.”
Ananda
asked, “My respectable Lord. What are the cause or factor causing
some Bhikkhus to
(die and) reach parinibbāna
in the present bodies while some
would not?”
[90] The
Buddha said, “Well, Ananda. Bhikkhus in this
vinaya who have practiced like these, certainly would reach
neutrality / equanimity (upekkhā),
specifically when thinking that things that do
not exist can not become 'we'. We are going to discard what is
already present, or has been. (Yet) they are
pleased, frequently talk of, are attached
to that neutrality. When they are pleased, frequently talked of, are
attached
to that neutrality, the minds would depend on
that neutrality, holding the
neutrality. Look Ananda, Bhikkhus who are holding
to neutrality can not access Parinibbāna.”
Ananda
asked, “My venerable Lord, then where those Bhikkhus would reach ?”
Buddha
said, “Well, Ananda. They would access the realm of
nevasaññānāsaññāyatana
(the Realm of Neither
Perception nor Non-perception).”
Ananda asked, “My venerable Lord, I would like
to know that, whenever those monks reached that realm, is the realm
considered an excellent one worth reaching?”
Buddha
said, “Well, Ananda. When those Bhikkhus are (still) holding
(it), they would reach the realm they could. That the
excellent one reachable (for them) is nevasaññānāsaññāyatana.”
[91]
“Look, Ananda, Bhikkhus in this vinaya who
have practiced like these, certainly would reach neutrality /
equanimity (upekkhā),
specifically when thinking that things that do
not exist can not become 'we'. We are going to discard what is
already present, or has been. When
they are not pleased, not
frequently talk of, not
attach to that neutrality. When they are not
pleased, not frequently
talk of, not attach to that
neutrality, the minds would not
depend on
that neutrality, not holding
on the neutrality. Look Ananda, Bhikkhus who are
not holding on
neutrality can access Parinibbāna.”
Ananda
exclaimed, “Wonderful, my Lord! It 's (almost) unbelievable! With
all these (I have listened),
the Blessed One has already
instructed us of (how to) practice
to cross the Great Ocean (the cycles of birth and death).”
“Venerable
Lord. How is the liberation (Vimokkha) of Ariya?
[92] “Look
Ananda, a developed
follower (Ariyasāvaka)
should (always) ponder
and see like this. That
Kāmā
as
existed in this realm and the future realm, sensuality
perception
(kāmā-saññā)
as
existed in this realm and the future realm, physical
body (rupa
/ kāya)
as
existed in this realm and the future realm, body
perception
(kāya-saññā)
as
existed in this realm and the future realm, āneñjā-saññā
(perception
of imperturbable concentration),
ākiñcaññāyatana-saññā
(perception
of nothingness),
nevasaññānāsaññāyatana-saññā
(perception
of neither Perception nor Non-perception),
all these sakkāya
(body's components)
as just
what they are. Immortality is liberation because of non-withholding.”
“Well,
Ananda, 'We'
have explained the practice of having comfort of imperturbable
meditation
(āneñjā-sappāya),
the
practice of having comfort of nothingness
(ākiñcaññāyatana),
the
practice of having comfort of Neither
Perception
nor Non-perception
(nevasaññānāsaññāyatana).
Because
of all these, I have explained a
practice to cross the Great Ocean, the liberation of the Noble Ones.
Well Anada, any duty for the
teacher of a religion who seeks
(truths)
to beneficially support (his students), to help them, who have used
that help, which should be acted to the students, those duties have
been done to you (by me). Look, Ananda. Over
there is
a tree base, that
is a vacant
area without a house, you (all go
separately and)
do
practice meditation (jhāna). Don't be negligent / ignorant.
Don't become
ones who will be in trouble later (because they
can't escape from sufferings).
These are the words I have always taught you.”
After
the Buddha has finished stating those wise words, Ananda was pleased
with the Buddha's teaching.
End
of āneñjāsappāyasutta
(Sutra no. 6 in the group).
Subscribe to:
Posts (Atom)